Mi opinión sobre la censura de "Devotion"

Aclaración: Por favor, debatamos con sensatez. El equipo de Red Candle ya se ha disculpado por esta controversia, así que ahora me centraré en el incidente en sí y compartiré algunas reflexiones al respecto.

Primero, ¿qué ocurrió?

“Devotion” es el último videojuego del equipo taiwanés Red Candle. Apenas dos días después de su lanzamiento, se reveló que un sello dentro del juego supuestamente insultaba a un líder nacional. El equipo se disculpó de inmediato y reemplazó el material. Sin embargo, en poco tiempo, la polémica se propagó rápidamente, pasando de imaginar que el sello era un insulto a China a suponer que todo el juego lo era, lo que desató una ola de boicot masivo. Muchos de los que habían comprado el juego corrieron a Steam a pedir reembolsos y a dejar reseñas negativas a diestro y siniestro. Finalmente, en un solo día, el juego fue censurado en toda la red nacional y Steam lo retiró de su tienda en China.

¿Tiene el equipo de Red Candle alguna responsabilidad en esta controversia?

Definitivamente, sí, tienen su cuota de responsabilidad. Al fin y al cabo, si no hubiera sido por esa imagen, nada de esto habría sucedido.

¿Hizo algo mal el equipo de Red Candle?

En mi opinión, no hicieron nada malo. Burlarse de los líderes nacionales está permitido en cualquier país democrático, y la gente bromea con ellos a diario, lo que se ha vuelto algo habitual. Quienes incluyeron ese elemento no le dieron mayor importancia. En el contexto político de hace cinco años, si la gente hubiera visto un “easter egg” así, seguramente habrían intercambiado una sonrisa, lo habrían encontrado divertido y no le habrían dado la menor importancia. Incluso hoy en día, en internet existen todo tipo de memes, artículos y comentarios con un tono de burla. Nuestras líneas rojas se están estrechando cada día más, y Red Candle no tenía la obligación de saber dónde estaban exactamente esos límites. Lo que deberíamos reflexionar es sobre el problema del sistema, y no culpar de inmediato al equipo de desarrollo.

¿Qué significa “colar mercancía privada”?

Escuché esta expresión por primera vez en el contexto de la traducción de obras ajenas. Se refiere a cuando un traductor añade intencionadamente su propia interpretación al traducir el trabajo de otra persona, a veces incluso distorsionando el significado original. Pero “Devotion” es en sí mismo una obra original del equipo de Red Candle; es “mercancía privada” de principio a fin. ¿Cómo se puede hablar entonces de “contrabando de mercancía privada”?

¿Hubo algún insulto a China?

Lo máximo que apareció en el juego fue un “easter egg” con un sello. La idea de que insulta a China es pura invención; el equipo de desarrollo ya lo ha explicado y se ha disculpado.

Cuando se quiere condenar, las excusas sobran. Escenarios similares ocurrieron durante la Revolución Cultural, sí, fue una verdadera persecución literaria.

Las personas que imaginaron que el juego era un insulto a China argumentaban lo siguiente: Du Meixin = Un corazón que mira hacia Estados Unidos (向着美国的心) Lu Gongming = Ciudadano Lu (陆公民, en alusión a un ciudadano continental) Lu Xinshe = Un corazón continental es una secta (大陆心就是邪教) La puntuación 89 = Alude a cierto evento conocido La vela 49 = Representa el año 1949 1987/10/1~1987/10/7 = Alude al Día Nacional

En realidad, muchos internautas también lo interpretaron así: Du Meixin = dmx = Gran estrella (大明星) Meixin = Pronunciación taiwanesa de “superstición” (迷信) Lu Gongming = Pronunciación taiwanesa de “camino brillante” (路光明) Lu Xinshe = Expresiones como X心社 (sociedad X心), X心会 (asociación X心), X心教 (culto X心) son muy comunes en Taiwán. Números de dos cifras como 89 y 49 suelen referirse a los años de la República en Taiwán, no a los años del calendario gregoriano. Dado que el ritual dura 7 días y el 7 de octubre de 1987 fue el Festival del Medio Otoño de ese año, día en que también hubo un eclipse penumbral de luna. Que no haya reunión familiar en el Festival del Medio Otoño, con una familia rota, es una sugerencia del juego. Además, en la cultura religiosa, un eclipse lunar ya representa una gran desgracia, con la aparición de demonios y monstruos; usar este día como el último del ritual también aumenta la atmósfera de terror del juego.

Por lo tanto, las supuestas afirmaciones de insulto a China son pura sobreinterpretación.

¿Burlarse de los líderes nacionales es lo mismo que burlarse de todo el país?

No, no lo es. Todos los días hay gente que critica a Trump; los extranjeros se burlan de los estadounidenses, y los propios estadounidenses también lo hacen, sin que estos últimos sientan que se está insultando a todo el país. Una persona no debería convertirse en el símbolo de una nación, y este es un fenómeno que debe evitarse a toda costa en la construcción de un estado democrático moderno. Sin embargo, en esta controversia, he visto a un número considerable de personas que, adoptando precisamente esta actitud, activaron un modo de furia descontrolada al pulsar el interruptor.

El ambiente para la libertad de expresión se ha vuelto más restrictivo, pero nadie esperaba que la situación se hubiera deteriorado hasta tal punto. Tres días después del lanzamiento, el juego recibió una avalancha de críticas positivas. Entonces, alguien reveló lo del sello, y a partir de ahí, una multitud empezó a imaginar todo tipo de alusiones, sintiéndose insultada, y luego elevó la cuestión al nivel nacional, afirmando que el juego era un insulto a China. En un instante, se desató una “campaña de boicot” masiva. Hubo quienes publicaron mensajes de condena, quienes inundaron los comentarios de videos relacionados instando a su retirada, y quienes se precipitaron a Steam a pedir reembolsos para luego dejar reseñas negativas. Finalmente, el juego fue censurado en toda la red nacional en medio día.

O quizás el entorno no se ha deteriorado tanto, sino que el nivel de autocensura de todos, bajo una presión inmensa, ha llegado a este extremo.

¿Debería el arte mezclarse con la política?

Siempre hay quienes dicen que los videojuegos, la literatura, el cine, la música, etc., deben ser “puros” y no mezclarse con la política. Lo siento, pero el arte nunca ha estado alejado de la política; muchísimas obras de arte excelentes están intrínsecamente ligadas a ella. El arte debería gozar de la máxima libertad para expresarse plenamente, incluyendo la liberación de la naturaleza humana y la crítica política. Decir, por un lado, que el arte no puede hablar de política, mientras que, por otro, la política interfiere arbitrariamente en el arte (censura de series, libros, videojuegos, etc.), es una conducta bastante contradictoria. El arte puede y debe hablar de política; su forma de crítica cala más hondo que un sermón común, y el arte debería intentar romper con sus propias fuerzas las restricciones que se le imponen.

Otras reflexiones

El foro de discusión de “Devotion” en Steam, después de dos días de saturación con miles de publicaciones frenéticas, está empezando a calmarse. Se percibe claramente en los títulos que la mayoría de los nuevos hilos son ahora debates racionales. Muchos han comenzado a reflexionar sobre las causas subyacentes, y los internautas de ambos lados del estrecho han empezado a discutir las diferencias en sus puntos de vista políticos, entre otras cosas. Muchos taiwaneses, por su parte, afirman que no consideran que burlarse de los líderes sea algo grave; por ejemplo, para ellos, que los internautas o los medios de comunicación critiquen a Tsai Ing-wen es algo de todos los días, ya están acostumbrados. De hecho, les resulta algo cómico ver cómo los ciudadanos del continente arman tanto revuelo por algo tan trivial.

Además, si no te gusta un juego, puedes pedir un reembolso o dejar una mala reseña a título personal, y no hay ningún problema con eso. Pero no puedes secuestrar la opinión de todos basándote en tus preferencias personales, ni oponerte a que otros jueguen. ¿Es normal este fenómeno de boicot masivo y saturación de comentarios negativos? ¿No se ha ido de las manos? Y si no es normal, ¿qué ha fallado en la raíz de esta locura?

Lo que realmente deberíamos hacer es reflexionar sobre el sistema y sobre la educación.

Dices que la política te resulta lejana, que no te gusta, y por eso prefieres no verla. En realidad, la política está intrínsecamente ligada a tu vida. Te das cuenta de que una serie que estabas viendo a medias es retirada de repente, descubres que tu novela de ‘danmei’ favorita ha sido prohibida, ves que tu publicación reciente en Weibo ha sido eliminada, descubres que la cuenta de un bloguero al que seguías desde hace tiempo ha desaparecido de repente, buscas algo de información y te encuentras con un “No se puede mostrar según las leyes y regulaciones pertinentes”, te enteras de que tu acto de heroísmo podría llevarte a la cárcel, descubres que la leche en polvo que compraste para tu hijo contiene melamina, te das cuenta de que el jardín de infancia de tu hijo tiene “tres colores”, descubres que la vacuna que acabas de recibir está caducada, te enteras de que tus padres compraron un montón de suplementos de salud de Quanjian, descubres que has caído en una estafa financiera y no tienes a dónde acudir para quejarte, cuando intentas presentar una queja formal, descubres que te han puesto en una lista negra y se te prohíbe viajar en tren de alta velocidad, ves que el mundo a tu alrededor es un caos, pero enciendes la televisión y todo es paz y alabanzas por doquier… La política, en realidad, es tu día a día, tu sustento, tu ropa, tu vivienda; no puedes escapar de ella. La política no es solo el gobierno, sino también el sistema judicial, el sistema de supervisión y todos los ciudadanos. También debes darte cuenta de que la educación política que recibimos en las aulas es deficiente, o incluso distorsionada; esos párrafos aburridos que nos obligan a memorizar no merecen ser llamados política. El propósito de este párrafo es que la gente no vea la política como un demonio; la política está muy cerca de ti, y lo que podemos hacer es aprender a supervisar y ejercer nuestros derechos ciudadanos. Porque las personas que se convertirán en líderes de diversas industrias en el futuro pueden ser tus compañeros de clase; la manera de mejorar el entorno, además de supervisar a los demás, es también autoimponerse límites.

Estas son solo algunas de mis ideas, aún inmaduras. Si tienes algo que decir, te invito a comentar de forma sensata, ya sea que compartas mi punto de vista o no.

Posdata: Intenté publicar una captura de pantalla del texto en WeChat Moments cuatro veces, pero no pude. Ni siquiera al censurar las palabras “Devotion” (还愿) funcionó, así que simplemente me di por vencido. Me pareció más refrescante y directo simplemente poner un enlace al blog.

Lectura recomendada: 《還願》爭議的兩重模糊:遊戲表達的意義與「被侮辱」主體 (Carta de un lector de “The Initium”; se necesita VPN para leerla)